У каждого лекарства есть основное действующее вещество, или международное непатентованное наименование, МНН. Оно указано в инструкции к любому лекарству, обычно в разделе «Состав». Например, основное действующее вещество препарата «Найз» — нимесулид.

Также в инструкции указан код АТХ, или анатомо-терапевтическо-химической классификации. Это международная система классификации лекарственных средств. Например, для «Найз» АТХ — М01АХ17.

Чтобы найти нужное лекарство за рубежом, потребуется название действующего вещества, только латиницей, либо код АТХ. Так, «Найз» на латинице будет обозначаться как Nimesulide.

То есть нужно выписать действующие вещества или коды АТХ для всех лекарств, которые вы хотите купить. Для поиска можно использовать или то, или другое — что будет удобнее.

Типы препаратов

В мире лекарств существует несколько важных концепций, которые помогут вам разобраться в разнообразии препаратов:

Аналоги - это препараты, содержащие различные активные вещества, но имеющие схожее действие. Важно помнить, что замена одного лекарства на его аналог должна осуществляться только после консультации с врачом, поскольку они могут иметь разные побочные эффекты и противопоказания. Например, аналогом жаропонижающего препарата на основе парацетамола может быть жаропонижающий препарат на основе ибупрофена.

Синонимы - это препараты, содержащие одно и то же активное вещество, но имеющие разные торговые названия. Например, обезболивающие таблетки на основе диклофенака, такие как "Диклак" и "Ортофен", являются синонимами.

Оригиналы и дженерики - существуют оригинальные препараты, которые производятся компанией-изготовителем с уникальным активным веществом, а также дженерики, которые являются копиями оригинальных препаратов с тем же активным веществом. Оригинальные препараты и дженерики являются синонимами друг друга.

Теоретически дженерики должны обладать тем же лекарственным действием, что и оригиналы, однако это не всегда так, так как разные производители могут использовать различные вспомогательные вещества или сырье.

Замена оригинального препарата на дженерик не всегда оправдана, особенно в случае серьезных хронических заболеваний. Хотя замена может быть безопасной в случае лечения незначительных недомоганий, таких как простуда, укусы насекомых, изжога или ушибы. Важно проконсультироваться с врачом для выбора наиболее подходящего препарата в каждом конкретном случае.

Где найти?

Если вы ищете турецкие лекарства, существуют несколько сайтов, на которых можно найти нужную информацию. Я попробовала два варианта и вот мои рекомендации:

Ilacrehberi.com: этот сайт предлагает самую полную информацию о турецких лекарствах. Однако, использование его может быть сложным, особенно если у вас нет опыта поиска лекарств и вы не знакомы с некоторыми турецкими словами. Я рекомендую использовать этот сайт, чтобы проверить цены на лекарства, уже зная их турецкие названия. Здесь вы также можете увидеть максимально допустимую цену, выше которой аптеки не имеют права продавать препарат.

Ilactr.com: этот сайт я обычно использую для поиска нужных лекарств, их дженериков и аналогов. Здесь данные обновляются и информация актуальна. Поиск лекарств на этом сайте гораздо проще и удобнее.

Если вам интересно, нужен ли рецепт для покупки определенного лекарства, в Турции, как и в России, не все препараты можно приобрести без рецепта. Большинство антибиотиков, гормональных или психотропных препаратов могут быть проданы только по рецепту от врача.

Даже если вы платите за прием врача, который может стоить от $100, доктор не всегда может выписать вам то, что вы просите. Например, при посещении врача по страховке, врач выписывает только то, что необходимо для вашего текущего лечения.

Иногда бывает так, что список лекарств, требующих рецепта, в России и Турции не совпадает. Это означает, что некоторые лекарства, которые можно купить свободно в России, в Турции могут быть доступны только по рецепту, и наоборот. Поэтому всегда стоит проверять вид рецепта и убедиться, что у вас не возникнет проблем.

На сайте ilacrehberi.com в разделе "Вид рецепта" должно быть указано "Обычное лекарство" или "Normal Reçete" - это означает, что вы можете приобрести препарат без проблем.

Вывоз из Турции

Чтобы вывезти лекарства из Турции и ввезти их в Россию, следует учесть следующие моменты.

  1. Лекарства считаются личными вещами и их можно перевозить в ограниченном количестве.
  2. Хотя конкретных числовых ограничений нет, важно, чтобы количество упаковок не вызывало подозрений в коммерческих целях.
  3. Если возникает подозрение о большой партии, таможенные органы могут осмотреть и оценить каждый образец в партии.
  4. Рецептурные препараты должны быть задекларированы, а также требуется наличие рецепта от турецкого врача на местном языке.
  5. Не рекомендуется извлекать лекарства из их оригинальных упаковок и перекладывать их в другие контейнеры или таблетницы, так как это может вызвать недопонимание относительно содержимого и возможности провоза таких препаратов.

Перемещение лекарственных средств - Федеральная таможенная служба: https://customs.ru/travel/protection/dutyfree/drugs/

Ввоз в Россию

На территорию России можно провозить лекарства для личного пользования, а иногда даже для родственников, особенно если данные препараты не производятся в России и рекомендованы Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ). В таких случаях необходимо получить разрешение Министерства здравоохранения. Требуется задекларировать только провоз сильнодействующих препаратов, для которых нужен рецепт на русском языке и выписка из истории болезни, подтверждающая необходимость применения этих препаратов.

Однако рекомендуется всегда сверяться с актуальными правилами и требованиями таможенных и медицинских служб как Турции, так и России, чтобы гарантировать правильное и безопасное перемещение лекарств.

Названия на турецком

Вот некоторые основные слова и их перевод на турецкий язык, связанные с темой "лекарства для детей в Турции":

  1. Лекарства: İlaçlar
  2. Дети: Çocuklar
  3. Таблетки: Tabletler
  4. Жидкие препараты: Sıvı ilaçlar
  5. Аптечка: İlk yardım çantası
  6. Аллергия: Alerji
  7. Антибиотики: Antibiyotikler
  8. Жаропонижающие средства: Ateş düşürücüler
  9. Обезболивающие: Ağrı kesiciler
  10. Пробиотики: Probiyotikler
  11. Витамины: Vitaminler
  12. Сиропы: Şuruplar
  13. Глазные капли: Göz damlaları
  14. Назальные капли: Burun damlaları
  15. Мази: Merhemler
  16. Рецепт: Reçete
  17. Дозировка: Dozaj
  18. Побочные эффекты: Yan etkiler
  19. Инструкция по применению: Kullanım talimatı
  20. Срок годности: Son kullanma tarihi

Эти слова помогут вам лучше понимать и общаться на турецком языке в контексте лекарств для детей в Турции.

Надеюсь, что моя статья была для Вас полезна! Спасибо, что дочитали до конца! :)

Автор Stacy May •